相原一希 公式ブログ「Life is Beautiful.」

ADHD<注意欠陥・多動性障害>でLGBTQ+<性的マイノリティ>の 相原一希が日常を綴ります。

英語の歌詞を和訳するとたまに解釈が違うときがある。

こんばんは、相原一希です。

 

FF8のEyes On Meは、どのストリーミングサービスでも聞けないので、

Youtubeでたまに流して聞いてます。

 

FF8サントラのディスクはあるのですけど、

一度FLACで取り込んでしまっていた、外付けHDDを初期化してしまってから、

再取り込みをしようにも、所有しているCDが多すぎて、

めちゃくちゃ面倒なので、ごめんなさいYoutubeで聞いてます🙇‍♀️

 

www.youtube.com

 

英語の歌詞を和訳するといろんな解釈が加わってて訳されるのは、

最近テレビや他のメディアや、ブログでも紹介されているので、

特筆する必要もないのですけど、

 

FF8のEyes On Meの👆の動画は和訳が上手だなと思います。

 

サビの部分の

Shall I be the one for you

Who pinches you softly but sure?

If frown is shown then

I will know that you are no dreamer

Faye wong - Eyes On Me (作詞・作曲    染谷和美、植松伸夫

👇

私が「例のアレ」になってあげましょうか?

あなたをつねる役に。優しく、でも効果が出るまでずっと。

それでもし顔が歪んだらね

私は直ぐに分かるの。あなたが夢から覚めてるって。

 

機械翻訳すると、

 

あなたのためになりましょうか。

やさしく、でも確実に、あなたをつつみこむのは誰?

眉をひそめているときは

私はあなたが目を覚ましていることが分かります。

 

と若干意味の分からない日本語になりますが、

 

動画の和訳では、

ジュリアがラグナのことを想っているというイメージをしっかり盛り込んだ訳になっていて良きです!

 

設定をしっかり踏襲した歌詞をいきなり英語で書かれたのか、

日本語を英語にしたのかは分かりかねますが、

英単語一つでもいろいろな解釈ができて、

日本語は難しいといわれますが、英語もまあまあ難しい😇

 

英語のドキュメントを参照したりすることが最近増えてきたので、

読めるし理解はできるのですが、

日本語表記をどのように英語にするかということに苦戦して、

言ってることはわかるけど、英語がしゃべれない非常に残念な人です😂

 

英語が流暢にしゃべることができればなぁ。

って最近すごく思います。

 

 

 

↓最近の記事↓

皆さん文字を読むスピードってどれくらいですか?

君のこころは輝いてるかい?(歌ではなくて)

カード・電マネ・QR・ポイントも使えるお店の決済サービス

【1月のハイライト】一月最終日1000PV行けたのか。いや、行けるのか?

ポピパのガールズコードを聞いてて思い出す4年前の気持ちはずっと変わってない。

Minecraft マルチサーバー構築なら、ConohaVPS 

 

 

ランキング参加中ですので、クリックして応援していただけると、

飛んで喜びます❤

ブログランキング・にほんブログ村へ


PVアクセスランキング にほんブログ村